• 1 EUR = 27.56 грн.
  • 1 USD = 25.90 грн.
  • Суб 3.12.2016

Полезные материалы

Не вводи в заблуждение!

Не вводи в заблуждение!
Бизнес и инновации

У лидеров нелегкая жизнь. Мало того, что вам приходится постоянно следить за тем, что вы делаете, что публикуете в Facebook, так еще и попробуйте скажите что-то не то — об этом тут же раструбят во всех новостях, и конец вашей репутации! Первое правило Ричарда Брэнсона в разговорах: не введи в заблуждение. Оказывается, сбить собеседника с толку можно одним словом «Окей», а некоторые фразы могут быть истолкованы неправильно.

«Что бы вы ни делали — питчили, отвечали на вопросы в рамках Q&A-сессии или общаелись с подчиненными, вы должны сделать все, чтобы максимизировать уровень внимания вашей аудитории и избежать каких-то двусмысленностей, которые часто приводят к неправильному толкованию ваших слов. Ниже я перечислил несколько фраз и слов, которые, по моему опыту, следует удалить из лексикона.

«Неплохая идея»

Оборот, в котором встречается сразу два негативных оттенка — «не» и «плохо» — сам по себе приводит к настороженности внутри аудитории. Добавьте еще слово «возможно», и ситуация усугубится в разы. Человек, который услышит от вас такое заявление, с равной вероятностью может подумать как «Ему понравилось», так и «Ему не понравилось». Будьте конкретны. Что-то одобряя или неодобряя, будьте категоричны и убедитесь, что вы ясно заявили о своем решении, а также аргументировали его.

«Вам это не понравится, но…»

Старайтесь избегать такого негативного вступления. Вместо того, чтобы с самого начала сеять зерно сомнения среди аудитории, лучше скажите что-то вроде: «Это может оказаться крепким орешком, но я уверен, мы его расколем».

«Это определенно другое!»

Такая заявка может означать что угодно, от одобрения до категорического осуждения, или даже «Я понятия не имею, о чем вы тут вообще». Разница, а именно «изменения» могут быт хорошими или плохими, и это отличает каждую уникальную компанию от тех, которые не стремятся перестать быть посредственными.

«Мы знавали лучшие времена»

Такое наполовину негативное утверждение часто можно услышать в оправдательных комментариях. Люди хотят услышать правду, а не ее подслащенную версию. «Прошлый год был плохим для компании» с перечнем уроков и четким планом, который позволит улучшить следующий год — вот как надо преподносить плохие итоги.

«Позвольте мне вернуться к этому чуть позже»

Если вы не знаете ответа на заданный вам вопрос, конечно, лучше сказать эту фразу, чем ляпнуть что-то невпопад и выглядеть глупо. Но только в том случае, если вы действительно занесли вопрос на повестку и собираетесь вернуться к нему через какое-то время. А еще лучше сказать: «Я дам вам ответ к такому-то числу».

«Однако…»

Это, пожалуй, одно из самых деструктивных слов в русском языке. Оно как сигнал для аудитории немедленно забыть и отбросить все, о чем вы говорили до появления этого слова. А те, кто «купился» на предисторию, могут даже обидеться. В качестве вербального моста от плюсов к минусам и наоборот, можно использовать более мягкую конструкцию: «Конечно, нельзя не учитывать то, что…».

«Без комментариев»

Даже если вы оказались в незавидной ситуации, когда юристы запрещают что-либо кому-то говорить, старайтесь не использовать фразу «Без комментариев». «Сожалею, но пока мы не подведем все итоги, рано говорить о чем-то конкретном» — такой оборот воспримут куда лучше и на YouTube, и в выпуске вечерних новостей. А фраза «Без комментариев» для большинства звучит как «Мы виновны, но не будем об этом говорить до тех пор, пока наши адвокаты не найдут нам правдоподобного оправдания».

«Окей»

По-видимому, это наиболее часто употребляемое слово в мире, которое вместе с тем очень двусмысленное. Изначально оно, вроде бы, произошло от словосочетания «Oll Korrect» (все верно), но сегодня может иметь сотни различных значений. Для кого-то оно означает «хорошо», для кого-то «адекватно», а еще для кого-то «приемлемо, но с натяжкой». А еще это слово, как правило, говорят в пренебрежительной манере.

«Довольно» (quite)

Беда этого слова, что его по-разному воспринимают в Британии и Америке. Если для американца «довольно хорошо» означает «очень хорошо», то для британца это словосочетание может означать что угодно от «приемлемо» до «бывало и лучше». Если вы сомневаетесь в степени «хорошести» или чего угодно, старайтесь избегать этого слова на всех континентах».

Автор: Ричард Брэнсон, virgin.com

похожие публикации
КОММЕНТАРИИ К ПУБЛИКАЦИИ
САМОЕ СВЕЖЕЕ
полезная информация
Новости шоубизнеса от KINOafisha.ua
Загрузка...
Загрузка...
Расписание кинотеатра Cinema Citi