«Бунтарство та ностальгія за 90-ми»: «Депеш Мод» Жадана переклали болгарською

Роман Сергія Жадана «Депеш Мод» опублікували у болгарському видавництві «Парадокс». Про це повідомляється на сайті організації.

Переклала текст Райна Камберова, проілюструвала видання Інна Павлова. У книгарнях Болгарії «Депеш Мод» з’явиться 2 квітня.

На сайті «Парадоксу» роман названо культовим для покоління 1990-х.

«Нове поповнення каталогу Paradox переносить читача в українські простори, в унікальну епоху пробудження. Час усвідомлення, бунту та ідей змін, що знайшов відображення у музичних течіях, літературі та більш вільній поведінці, — безсумнівно, зберігають у пам’яті навіть ті покоління, які тільки чули про нього», — зазначають у болгарському видавництві.

Роман «Депеш Мод» неодноразово перекладали на інші мови,зокрема на білоруську, німецьку, литовську, італійську, угорську, польську, шведську, англійську.

Фото: politinfo.com.ua

Tags:

ТЕБЕ МОЖЕТ ПОНРАВИТЬСЯ

Фестиваль Clio Awards запечатлел историю рекламы в одном колоссальном полотне

Чтобы отметить свой юбилей, организация Clio Awards создала картину, на которой запечатлены первопроходцы рекламного дела и известные рекламисты последних 60-ти лет.

Британский телеканал Channel 4 коллекционирует нелепые жалобы зрителей

Все, кто работают с людьми, регулярно сталкиваются с зашоренностью, ханжеством и предрассудками. И чем заметнее ваша работа, тем хуже такие «жалобы».

Сбор средств для медицинской авиации: о чем может рассказать 20-долларовая купюра

В Австралии запустили кампанию по сбору пожертвований в пользу Королевской службы медицинской авиации. Сделали они это оригинально: позволив высказаться 20-долларовой банкноте.